В начале 2000-х этот ситком на ТНТ для многих был телевизионным фоном. Он начинался как раз тогда когда люди приходили с работы, как раз то самое время когда ты не очень хочешь смотреть какие-то серьезные темы, и настает время легкого и ненапряжного контента. И никто толком даже не знал сколько всего серий, Гена Букин с семьей каждый день был на экране, и это была часть жизни, не для всех, конечно, но это было, и было смешно)
Так или иначе, цитаты из «Счастливы вместе» ушли в народ, и хоть на КП у него нет даже 5 из 10, люди помнят)
И знаете, тогда я даже как-то и не заморачивался с тем откуда они все это списали, не было нужды. А ведь списали все 1 в 1, на 100 %, и по большому счету именно это и стало одним из залогов успеха.
Да, адаптировали под нас, но практически все сцены, все диалоги, все было взято из американского ситкома 1986 года «Женаты и с детьми».
Кэти Сагал (у нас это Даша Букина) через 20 лет отойдет от этой роли, она сыграет Джемму Теллер Морроу в «Сынах анархии».

А Эд О’Нил в представлении не нуждается, вспомнить хотя бы Джей Притчетта из «Американской семейки».
Но речь не об этом, речь о копирке.
Текст безусловно подогнали под наш слэнг, но есть фразы которые не преобразовывали вообще. А смысл? Зачем выдумывать то что и так сделано на отлично.
Не могу назвать это для себя каким-то откровением, нет, я понимал и тогда что это копипаста, но не думал что настолько «кадр в кадр».
Кстати, недавно включил тут первую серию «Букиных», и это прикольно, иногда после большого кино остается минут 20-30, так почему бы и нет?)
Scar



Мне американский сериал больше по душе пришёлся)
Удивительное совпадение в созвучности фамилий, у них в касте Сагал, а у нас Сагалова.