Недавно я искал варианты нормализации звуковой дорожки Вячеслава Замеза (aka zamez) в фильме «Короли острова Бастой».
В Рунете это лента представлена лишь в одном варианте озвучки, это авторский перевод Вячеслава Замеза, и проблема заключается в том что ОРИГИНАЛЬНЫЙ ЗВУК (во всех релизах) ГРОМЧЕМ ЧЕМ ПЕРЕВОД, в итоге смотреть, конечно, можно, но сложно. И так везде, на всех трекерах, рутрекер, рутор, без разницы, звук везде БЫЛ один и тот же.
Задача стояла следующая — корректно выровнять оригинал и озвучку. Для этого как минимум нужно было иметь навыки монтажа/сведения звуковых дорожек. Определяющее слово — корректно! =)
так вот ЗАДАЧА РЕШЕНА! =)
Помогли нам в этом ребята из Переулка переводмана.
Переулок Переводмана — это открытый клуб единомышленников, предпочитающих смотреть иностранные фильмы, сериалы, мультфильмы и другой медиа-контент в неискажающих смысл переводах.
По итогу.
🔥Звуковую дорожку выровняли, озвучка теперь громче оригинала (а не наоборот), как это и должно быть.🔥
Отдельное спасибо Володе Переводману =) ты реально помог, это важная и нужная работа.
☝️Релиз соберу и выложу на этой неделе в 720р и 1080р.