Нормализация звуковой дорожки в фильме «Короли острова Бастой». Спасибо Переводман!

Нормализация звуковой дорожки в фильме "Короли острова Бастой". Спасибо Переводман!

Недавно я искал варианты нормализации звуковой дорожки Вячеслава Замеза (aka zamez) в фильме «Короли острова Бастой».

В Рунете это лента представлена лишь в одном варианте озвучки, это авторский перевод Вячеслава Замеза, и проблема заключается в том что ОРИГИНАЛЬНЫЙ ЗВУК (во всех релизах) ГРОМЧЕМ ЧЕМ ПЕРЕВОД, в итоге смотреть, конечно, можно, но сложно. И так везде, на всех трекерах, рутрекер, рутор, без разницы, звук везде БЫЛ один и тот же.

Задача стояла следующая — корректно выровнять оригинал и озвучку. Для этого как минимум нужно было иметь навыки монтажа/сведения звуковых дорожек. Определяющее слово — корректно! =)

так вот ЗАДАЧА РЕШЕНА! =)

Помогли нам в этом ребята из Переулка переводмана.

Переулок Переводмана  — это открытый клуб единомышленников, предпочитающих смотреть иностранные фильмы, сериалы, мультфильмы и другой медиа-контент в неискажающих смысл переводах.

По итогу.

🔥Звуковую дорожку выровняли, озвучка теперь громче оригинала (а не наоборот), как это и должно быть.🔥

Отдельное спасибо Володе Переводману =) ты реально помог, это важная и нужная работа.

☝️Релиз соберу и выложу на этой неделе в 720р и 1080р.

Наши статьи есть в Яндекс.Дзене. Присоединяйтесь!
guest
0 коммент.
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии